พิธีกร ไทย อังกฤษ ดร.นริศรา

คอร์สอบรมพิธีกรสองภาษา (ไทย–อังกฤษ) สำหรับองค์กร

เสริมทักษะการสื่อสารอย่างมืออาชีพ สำหรับบุคลากรไทยที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สอง

ในโลกของการทำงานยุคสากล การจัดงานประชุม สัมมนา งานเปิดตัวสินค้า และกิจกรรมองค์กรที่มีแขกชาวต่างชาติ กลายเป็นเรื่องปกติ “พิธีกรสองภาษา (Thai–English MC)” จึงไม่ใช่แค่บทบาทบนเวที แต่เป็น ภาพลักษณ์ขององค์กร ที่สะท้อนความเป็นมืออาชีพ ความน่าเชื่อถือ และมาตรฐานระดับสากล

คอร์สอบรมนี้ออกแบบมาโดยเฉพาะสำหรับ องค์กรที่ต้องการพัฒนาบุคลากรไทย ให้สามารถทำหน้าที่พิธีกรควบคู่กับการสื่อสารภาษาอังกฤษได้อย่างมั่นใจ แม้ภาษาอังกฤษจะเป็นภาษาที่สองก็ตาม


ปัญหาที่หลายองค์กรกำลังเผชิญ

  • พนักงานพูดภาษาอังกฤษได้ แต่ ไม่กล้าขึ้นเวที
  • รู้คำศัพท์ แต่ ไม่รู้โครงสร้างประโยคที่พิธีกรใช้จริง
  • งานสะดุด เพราะการแนะนำแขกหรือเชื่อมช่วงกิจกรรมเป็นภาษาอังกฤษไม่ลื่นไหล
  • พิธีกรเน้นแปลตรงตัว ทำให้บรรยากาศไม่เป็นธรรมชาติ

คอร์สอบรมนี้จึงมุ่งแก้ปัญหา “ตรงจุด” ด้วยการสอน โครงสร้างประโยคสำหรับพิธีกร (Thai–English MC Sentence Structures) ที่ใช้งานได้จริงในบริบทองค์กร


จุดเด่นของคอร์สอบรมพิธีกร (ไทย–อังกฤษ) สำหรับองค์กร

✅ ออกแบบเพื่อผู้เรียนภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สอง (ESL)

ไม่เน้นไวยากรณ์เชิงวิชาการ แต่เน้น “พูดได้ ใช้ได้จริง”

✅ ฝึกจากโครงสร้างประโยคที่พิธีกรใช้บนเวทีจริง

ผู้เรียนจะได้เรียนรู้ประโยคสำเร็จรูปที่สามารถนำไปใช้ได้ทันที เช่น

  • การเปิดงาน
  • การแนะนำผู้บริหารและวิทยากร
  • การเชื่อมช่วงกิจกรรม
  • การบริหารเวลา
  • การปิดงานอย่างมืออาชีพ

✅ เวิร์กชอปฝึกพูด พร้อมสถานการณ์จำลอง

ผู้เข้าอบรมจะได้ฝึกบทบาทพิธีกรจริง ทั้งแบบเดี่ยวและแบบคู่ (Thai–English)


หัวข้อการอบรม (Training Outline)

1. พื้นฐานบทบาทพิธีกรสองภาษาในงานองค์กร

  • หน้าที่ MC vs Host vs Moderator
  • ระดับภาษาที่เหมาะกับงานทางการและกึ่งทางการ

2. โครงสร้างประโยคเปิดงาน (Opening Structure)

  • การต้อนรับแขกไทยและต่างชาติ
  • การแนะนำตัวพิธีกรอย่างเป็นมืออาชีพ

3. โครงสร้างประโยคแนะนำผู้บริหารและวิทยากร

  • ประโยคสุภาพที่ใช้ในงานองค์กร
  • วิธีแนะนำให้กระชับ แต่น่าเชื่อถือ

4. การเชื่อมช่วงกิจกรรมอย่างลื่นไหล (Transition Skills)

  • เปลี่ยนช่วงโดยไม่สะดุด
  • ลดความตึงเครียดของเวทีด้วยภาษา

5. การบริหารเวลาและประกาศกำหนดการเป็นภาษาอังกฤษ

  • แจ้งเวลา พักเบรก เรียกผู้เข้าร่วมกลับเข้าห้อง

6. โครงสร้างประโยคปิดงาน (Closing Structure)

  • การขอบคุณองค์กร วิทยากร และผู้เข้าร่วม
  • การปิดงานอย่างสร้างภาพลักษณ์ที่ดี

รูปแบบการอบรม

  • ⏱ ระยะเวลา: 1 วัน (6 ชั่วโมง)
  • 👥 เหมาะสำหรับ: พนักงานองค์กร, ทีมสื่อสารองค์กร, ทีมการตลาด, HR, เจ้าหน้าที่ประสานงาน, ผู้ที่ต้องทำหน้าที่พิธีกรในงานองค์กร
  • 🎯 รูปแบบ: Lecture + Workshop + Role Play
  • 🗣 ภาษาในการอบรม: ไทยเป็นหลัก เสริมด้วยภาษาอังกฤษตลอดการฝึก
  • วิทยากร: ดร.นริศรา ศรีจันทราพันธุ์

ผลลัพธ์ที่องค์กรจะได้รับ

  • บุคลากรสามารถทำหน้าที่พิธีกรภาษาอังกฤษได้อย่างมั่นใจ
  • ลดการพึ่งพาพิธีกรภายนอกในงานองค์กร
  • เสริมภาพลักษณ์องค์กรให้ดูเป็นสากลและมืออาชีพ
  • พนักงานเข้าใจ “โครงสร้างการพูด” ไม่ใช่แค่ท่องจำสคริปต์

เหมาะกับองค์กรประเภทใดบ้าง

  • องค์กรที่จัด สัมมนา / Conference / Town Hall
  • บริษัทที่มี ผู้บริหารหรือแขกต่างชาติ
  • หน่วยงานรัฐและรัฐวิสาหกิจ
  • บริษัทเอกชนที่ต้องการพัฒนาทักษะ Soft Skills ด้านการสื่อสาร

ลงทุนครั้งเดียว ใช้ได้กับทุกงาน

ทักษะพิธีกรสองภาษาไม่ใช่แค่เรื่องภาษา แต่คือ ทักษะการสื่อสารเชิงกลยุทธ์ขององค์กร
คอร์สอบรมนี้จะช่วยให้บุคลากรของคุณ “พูดได้อย่างมั่นใจ ใช้ภาษาได้อย่างถูกบริบท และยืนบนเวทีได้อย่างมืออาชีพ”

📩 ติดต่อเพื่อขอรายละเอียดหลักสูตร / ใบเสนอราคา / ปรับเนื้อหาให้เหมาะกับองค์กรของคุณ
สามารถออกแบบหลักสูตรเฉพาะ (In-house Training) ให้ตรงกับประเภทงานขององค์กรได้

Line ID: caanteen

สมัครเรียนพิธีกร

ใส่ความเห็น

เว็บนี้ใช้ Akismet เพื่อลดสแปม. เรียนรู้ว่าข้อมูลแสดงความเห็นของคุณถูกประมวลผลอย่างไร.